Thomson-CS84-cs-sm 维修电路原理图.pdf
《Thomson-CS84-cs-sm 维修电路原理图.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Thomson-CS84-cs-sm 维修电路原理图.pdf(13页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、SERVICE MANUALDOCUMENTATION TECHNIQUETECHNISCHE DOKUMENTATIONDOCUMENTAZIONE TECNICADOCUMENTACION TECNICANo copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. Tous droits de reproduction, de traduction, dadaptation et dexcution rservs pour tous les pays. Smtlic
2、he Urheberrechte an diesen Texten undZeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke, Vervielfltigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulssig. Alle Rechte vorbehalten. I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. Derechos deWARNING : Be
3、fore servicing this chassis please read the safety recommendations.ATTENTION : Avant toute intervention sur ce chssis, lire les recommandations de scurit.ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen.ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le nor
4、me di sicurezza.IMPORTANTE : Antes de cualquier intervencin, leer las recomendaciones de seguridad.Code : 357 970 70 - 0904 / 3,7M - CRKD2148 Print. AUDIO*PC: The version code is indicated either in the battery compartment or on the back of the unit - ce code version est indiqu dans le compartiment
5、piles ou au dos de lappareil - PC: Version des Gerts wird im Batteriefach oder auf derRckseite angegeben - il codice della versione indicado nello scompartimento delle batterie o sul retro dellapparecchio - el cdigo de la versin est indicado en el compartimento de las pilas o en la parte trasera del
6、 aparato.Version (PC*): ACS84Type of set :Cassette radio recorder / compact discType dappareil : Combin radio cassette / CDGerteart :CD-Radio Cassetten PortableTipo dapparecchio :Insieme radio cassette / CDTipo de aparato :Radio cassette / CDPower supply :Alimentation : Stromversorgung :230 V 50 HzA
7、limentazione :Alimentacin :FM - MF :87,5 - 108 MHzMW - PO :522 - 1611 kHz146 mm237 mm231 mm6 kgNominal output power :Puissance nominale de sortie : Nennausgangsleistung :2 x 10 W (Music.)potenza nominale di uscita :Potencia nominal de salida :Sensitivity :Sensibilit : FM - MF :8 V (S/N = 26 dB)Empfi
8、ndlichkeit :MW - PO :1000 V/m (S/N = 20 dB)Sensibilit :Sensibilidad :Technical data - Caractristiques principalesTechnische Daten - Dati tecnici - Caracteristicas del aparato This service manual only deals with to the specific circuit of this set. Regarding the other parts, please refer to thefollow
9、ing service manual :La prsente documentation technique ne traite que des circuits spcifiques cet appareil. Pour les autres parties, sereporter la documentation technique suivante :Diese technische Dokumentation zeigt anschliesslich die spezifischen Schabilder dieses Gertes, Weitere technischeInforma
10、tionen entnehmen Sie bitte dem folgenden Service Manuel :Questa documentazione tecnica tratta solo del circuiti specifici di questa apparecchio. Per le altre parti, consultare ladocumentazione technica del :El presente libro tcnico solo trata de los circuitos especificos de esta aparato. En lo que s
11、e refiere a las ostra partesreferirse al libro del :CS100/105Code : 357 268 00RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can theoperational safety be garanteed.Le remplacement des lments de scurit (reprs avec le sym
12、bole ) par des composants non homologus selon laNorme CEI 65 entraine la non-conformit de lappareil. Dans ce cas, la responsabilit du fabricant nest plus engage.Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt dieHaftung des Hersteller
13、s.La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo lanorma CEI 65 comporta la non conformit dellapparecchio. In tal caso esclusa la responsabilit del costruttore.La sustitucin de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por compone
14、ntes no homologados segun lanorma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGENCONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS RICEVITORE :In UHF, livello dentrata 1 mV, monoscopio barr
15、e :- PAL, norma G. bianco 100%.Via SCART, livello dentrata 1 Vpp, monoscopio barre :Colore, Contrasto, Luminosit media, Suono minimo.Programma selezionato PR 01.Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.RECEIVER : On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :- PAL, I s
16、tandard, 100% white.Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern :Colour, contrast and brightness at mid-position, sound at minimum.Programme selected : PR 01.DC voltages measured between the point and earth using a digital voltmeter.RECEPTEUR : En UHF, niveau dentre 1 mV mire de barr
17、es- SECAM, Norm L, Blanc 100%.Par la prise Pritlvision, niveau dentre 1 Vcc, mire de barres .Couleur, contraste, lumire mi-course, son minimum.Programme affect PR 01.Tensions continues releves par rapport la masse avec un voltmtre numrique.RECEPTOR :En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras : -
18、PAL, norma G, blanco 100%.Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra. Color, Contraste, luz a mitad de carrera, Sonido minimo.Programa afectado PR 01.Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.Do not disconnect modules when they are energized!
19、Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.Ne pas retirer les modules lorsqu ils sont sous tension. Neffectuer les travaux de maintenance sur la partie relie au secteur (Switch Mode) quau travers dun transformateur disolement.Module nicht bei eingeschaltete
20、m Gert entfernen! Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchfhren.Non scollegare le piastre quando sono alimentate!Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.No desconectar los mdulos cuando estn activados. Las reparaciones
21、 en la seccin de alimentacin de energa deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separacin.RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库CRKD 21482First issue 09/04DIGITAL PROCESSING SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DU TRAITEMENT DIGITAL - SCHALTBILD DIGITALVERARBEITUNG - SCHEMA ELABORAZIONE DIGITALE - ESQUEMA DEL
22、TRATAMIENTO DIGITAL123456789CD_DATACCLOCKNCCD_RESETAGNDCD_RINCD_LINCD_B+DGNDTO MAIN108 576 40Invisible laser radiation when open and interlockfailed or defeated. Avoid direct exposure to beam.Le rayon laser est invisible. Eviter lexposition directelors de la maintenance.Bei geffneter Schublade und D
23、efekt der Sicherheits-vorrichtungen besteht die Gefahr unsichtbarenLaserlichts. Niemals direkt in den Laserstrahl sehen.Il raggio laser invisible. Evitare lesposizione direttadurante la manutenzione.El rayo laser es invisible. Evitar la exposicin directaen el momento del mantenimiento.DANGER : ATTEN
24、TION :VORSICHT BEIREPARATUREN :ATTENZIONE : IMPORTANTE : CLASS 1 LASER PRODUCTAPPAREIL A LASER DE CLASSE 1LASER KLASSE 1APPARECCHIO CON LASER DI CLASSE 1APARATO CON LASER DE CLASE 1The complete Digital Prcessing Module is available from A.S.S. under Part Number :En SAV, lensemble du module traitemen
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Thomson-CS84-cs-sm 维修电路原理图 Thomson CS84 cs sm 维修 电路 原理图