欢迎来到收音机爱好者资料库! | 帮助中心 忘不了收音机那份情怀!
收音机爱好者资料库
全部分类
  • 德国收音机>
  • 国产收音机>
  • 日本收音机>
  • 国外收音机>
  • 进口随身听>
  • 卡座/开盘/组合/收录机>
  • CD/VCD/DVD/MD/DAC>
  • DAT/LP唱机>
  • 功放/音响/收扩>
  • 老电视>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Uher-723L-tape-sch 维修电路原理图.pdf

    • 资源ID:162522       资源大小:2.52MB        全文页数:4页
    • 资源格式: PDF        下载积分:8积分
    会员登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Uher-723L-tape-sch 维修电路原理图.pdf

    RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库Technische Daten:Technical SpecificationsSpurlage:Recording Sense:Bandgeschwindigkeiten:Tape Speeds:Max. Spulengre:Reel Size:Frequenzumfang:(DIN 45511)Frequency Response:(according to GermanStandard DIN 45511)Dynamik:Dynamic Range:Gleichlaufabweichung:Wow and Flutter:Eingnge:Inputs:Ausgnge:Outputs:Netzanschlu:Mains:Leistungsaufnahme:Power consumption:International. ZweispurTwo tracks to internationalstandard9,53 cm/s (Typ 702)4.75 cm/s+9,53 cm/s(Typ 723)9,53 cm/s+19,05 cm/s(Typ 722)3 3/4 ips. (Typ 702)1 7/8 ips.3 3/4 ips.(Typ 723)3 3/4 ips.7 1/2 ips.(Typ 722)18 cm7 in.4014000 Hz (Typ 702)40 8000 Hz +4014000 Hz (Typ 723)4014000 Hz +4018000 Hz (Typ 722)4014,000 ops. (Typ 702)40 8,000 cps. +4014,000 cps. (Typ 723)4014,000 cps. +4018,000 cps. (Typ 722)45 db (DIN 45405)45 db (according to GermanStandard DIN 45405)0.2%0.2%Mikrofon: 0,3 mV/4,7 kOhmRadio: 3,5 mV/50 kOhmPhono: 65 mV/1 MOhmMicrophone: 0.3 mV/4.7 kiloohmsRadio: 3.5 mV/.50 kiloohmsPhono: 65 mV/1 megohm2,85 V/4 Ohm;0,81,2 V/15 kOhm2.85 v/4 ohms;0,81,2 v/15 kiloohms50 Hz (auf 60 Hz umstellbar)110,130,150,220,240,250 V50 cps. (adaptable to 60 cps.)110,130,150, 220, 240, 250Vca. 25 Wapprox. 25 wattsF reqiCaractristiques techniques:Caracteristicas:Systme de pistes:Sistema de registre:Vitesse de dfilement:Velocidad de la cinta:Diamtre maximumdes bobines:Diametro mximode las bobinas:Gamme de frquences:(DIN 45511)Gama de frecuencias:(DIN 45511)Dynamique:Gama dinmica:Pleurage:Asincronismo:Entres:Entradas:Sorties:Salidas:Alimentationsur le secteur:Conexien a la red:Consommation:Consumo:irnzgong2 pistes,normes internationalesnorma internacional,dos pistas9,53 cm/sec. (type 702)4,75 cm/sec.+9,5 cm/sec. (type 723)9,53 cm/sec.+19,05 cm/sec. (type 723)9,53 cm/seg. (tipo 702)4,75cm/seg.+9,5 cm/seg. (tipo 723)9,53 cm/seg.+19,05 cm/seg. (tipo 722)18 cm18 cm40 14.000 Hz (type 702)40 8.000 Hz+40 14.000 Hz (type 723)40 14.000 Hz+40 18.000 Hz (type 722)4014.000 c/s. (tipo 702)40 8.000 c/s.+4014.000 c/s. (tipo 723)4014.000 c/s. +4018.000 c/s. (tipo 722)45 db (DIN 45405)45 db (DIN 45405) 0,2 % 0,2 %microphone: 0,3 mV/4,7 kohmsradio: 3,5 mV/50 kohmstourne-disques: 65 mV/1 MohmMicrofono: 0,3 mV/4,7k/ohmiosRadio: 3,5 mV/50k/ohmiosFonocaptor: 65 mV/1 M/ohmios2,85 V/4 ohms;0,8 1,2V/kohms2,85 V/4 ohmios;0-81,2V/15k/ohmios110,130,150,220,240,250 V50 Hz (adaptable sur 60 Hz)110,130,150,220,240,250 V50 c/s. (adaptable a 60 c/s.)25 W env.approx. 25 WRadioFans.CN 收音机爱 好者资料库ReglereinstellungR 29 Aussteuerungsanzeige (R 29 befindet sich neben dem Tonkopf): Tongenerator an die Kontakte 1und 2 der Buchse 0 anschlieen und ca. 10 mV/1000 Hz einspeisen.Am Mepunkt B (siehe Schaltbild) NF-Rhrenvoltmeter anschlieen. Tasten Aufnahme und Startdrcken. Regler Pegel so einstellen, da das Rhrenvoltmeter eine Niederfrequenzspannung von4 V anzeigt.R 29 ist dann so abzugleichen, da der Zeiger des Aussteuerungsinstruments genau vor Eintritt in dasrote Feld stehen bleibt.R 50 HF-Vormagnetisierung: Die HF-Vormagnetisierung beeinflut den Frequenzgang des Ge-rtes. Die unten angegebene Spannung ist ein Mittelwert, die endgltige Einstellung erfolgt nach derKontrolle des Frequenzganges. NF-Rhrenvoltmeter im Punkt A gem Abb. 1 Ober einen Spannungs-teiler (100 kOhm + 1 kOhm) anschlieen. Tasten Aufnahme und Start drcken.Mit R 50 wird am Rhrenvoltmeter eine Spannung von 350 mV eingestellt.R 42 Arbeitspunkt der Gegentaktendstufe: Milliamperemeter (Mebereich 15 mA, Ri = 20 Ohm) imPunkt C (siehe Schaltbild) anschlieen. Taste Start drcken, Regler Pegel auf 0 stellen. Mit R 42einen Strom von 10 mA einstellen.Abschwenken des Verstrkers (siehe Abb. 2), Bodenplatte abschrauben, Schraube E entfernen, Stift Fausrasten, Verstrker abschwenken.Umstellen auf 60-Hz-Betrieb: Zur Umstellung auf 60 Hz bzw. 50 Hz ist die Motorrolle auszuwechseln.Adjustment of Variable ResistorsR29 Recording Level Indicator (R 29 located next to recording head): Connect af oscillator acrosscontacts 1 and 2 of socket O and apply a signal of 1000 cps. at approx. 10 millivolts. Connect afVTVM to measuring terminal B (see circuit diagram). Press RECORD and START keys. Adjust thecontrol LEVEL so that af VTVM reads 4 volts. Now readjust R 29 until the pointer of the VU meterstops exactly before entering the red band of the scale.R 50 R-F Bias: The frequency response of the recorder depends on the rf bias. The voltagelevel stated below is an average value only; check frequency response before making final adjustmentof bias. Connect af VTVM to terminal A by way of a voltage divider (100 kiloohms + 1 kiloohm) asindicated in Fig. 1. Pres9 RECORD and START keys.Adjust R 50 until tube voltmeter reads 350 millivolts.R42 Push-Pull Output Stage: Connect milliamperemeter (measuring range 15 milliamperes, internalresistance 20 ohms) to terminal C (see circuit diagram). Press START key and adjust rheostat LEVELto zero. Adjust R42 so that a current of 10 milliamperes flows.To swing out amplifier (see Fig. 2): screw off bottom plate and remove screw E; disengage stud F;swing out amplifier.Adaptation to 60-cps. mains: To adapt to a 60-cps. or 50-cps. mains, change motor pulley.Ajustage des rsistances rglablesR 29 Modulomtre (la rsistance R 29 se trouve ct de la tte magntique): Raccorder un gnrateurBF aux bornes 1 et 2 de la prise 0 et injector un signal denviron 1000 Hz et 10 mV. Brancher unvoltmtre lectronique BF sur la prise de mesure B (voir schma de circuit). Enfoncer les touchesEnregistrement et Start. Ajuster le rgleur -Niveau de telle faon que le voltmtre lectroniqueindique une tension BF de 4 V.Ajuster la rsistance R 29 de manire que laiguille du modulomtre simmobilise exactement lalimite de la plage rouge.R 50 Prmagntisation HF: La prmagntisation HF exerce une influence sur la rponse enfrquence du magntophone. La tension mentionne ci-dessous reprsente une valeur moyenne. Lerglage dfinitif sopre aprs le contrle de la rponse en frquence. Brancher un voltmtre lec-tronique BF sur la prise de mesure A (selon Fig. 1), par lintermdiaire dun diviseur de tension 100 kQ +1 kQ). Enfoncer les touches Enregistrement- et Start.A laide de la rsistance R 50, ajuster une tension de 350 mV sur le voltmtre lectronique.R 42 Point de fonctionnement de ltage en push-pull: Raccorder un milliampremtre (plage de mesure15 mA; impdance 20 ohms) sur la prise de mesure C (voir schma de circuit). Enfoncer la toucheStart et amener le rgleur Niveau dans sa position zro. A laide de la rsistance R42, ajusterun. courant de 10 mA.Renversement de lamplificateur (voir Fig. 2): Pour renverser lamplificateur, dvisser la plaque defond, retirer la vis E et dgager la cheville F.Adaptation sur une frquence du secteur de 60 Hz: Ladaptation du magntophone sur une frquencedu secteur de 60 Hz ou de 50 Hz requiert lchange de la poulie du moteur.Ajuste del regulatorR 29 Indicador de modulacin (R 29 se encuentra el lado de la cabeza grabadora): Conectar el genera-dor de audio a los contactos 1 y 2 del jack, 0 y aplicar una serial de 10 mV/1000 c/s.Conectar en el punto de medicin B (vase esquema) el voltimetro a vlvula de baja frecuencia. Oprimirlas teclas registro y marcha. Ajustar el regulador de nivel de registre de tal modo que el volti-metro indique una tension audiofrecuente de 4 V.R 29 debt; entonces compensarse de tal manera que la aguja del instrumento medidor de modulacinse pare exactamente antes de entrar en el campo rojo.R5O Premagnetizacin de alta frecuencia: La premagnetizacin de alta frecuencia influye enla respuesta de frecuencia del aparato. La tension abajo indicada es un valor medio, ya que el ajustedefinitivo se realiza despus de comprobar la respuesta de frecuencia. Conectar el voltimetro a vl-vula de baja frecuencia en ei punto A (vase fig. 1) a travs de un divisor de tension (100 kQ + 1 kQ).Oprimir las teclas -registre y marcha.Con R 50 se ajusta una tension de 350 mV en el voltimetro.R 42 Punto de funcionamiento de la etapa final en push-pull: Conectar el miliamperimetro (margen demedicin 15 mA, resistencia Interna = 20 ohmios) en el punto C (vase esquema). Oprimir la tecla-marcha, situar el regulador de nivel en 0. Ajustar con R 42 una corriente de 10 mA.Apartar el amplificador (vase fig. 2), destornillar la plaa de base, quitar el tornillo E, desengancharel perno F, apartar el amplificador.Adaptation a corriente de 60 c/s: Para adaptar el aparato a corriente de 60 c/s o de 50 c/s respectiva-mente, hay que cambiar la polea del motor.

    注意事项

    本文(Uher-723L-tape-sch 维修电路原理图.pdf)为本站会员(cc518)主动上传,收音机爱好者资料库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知收音机爱好者资料库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    ADZZ
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2025 收音机爱好者资料库 版权所有
    备案编号:鄂ICP备16009402-5号

    收起
    展开