GrundigSTR6122TWIN 维修电路图、原理图.pdf
Zustzlich erforderliche Unterlagen fr den Komplettservice Additionally required Service Manuals for the Complete Service Service Manual Service Manual Service Manual SAT STR 6122 TWIN Btx * 32700 # Sachnummer Part Number 72010 023 4000 nderungen vorbehalten Subject to alteration Printed in Germany VK233 0898 STR 6122 TWIN Sach-Nr./Part No. 72010 023 4000 Sicherheit Safety Sach-Nr./Part No. 72010-800.00 Grundig Service Hotline Deutschland. TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax: Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51 0180/52318-99 .Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr 0180/52318-40 0180/52318-50 Telefon: Fax: Technik: Ersatzteil-Verkauf:.Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr 8 q w STR 6122 TWIN? 1 Allgemeiner Teil / General SectionSTR 6122 TWIN 1 - 2GRUNDIG Service Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- weise gem dem Service Manual Sicherheit, Sachnummer 72010-800.00 (72010 800 0000), sowie zustzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften! The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the Safety Service Manual, part number 72010-800.00 (72010 800 0000), as well as the respective national deviations! Allgemeine Hinweise Sachnummern Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Sachnummern auf 12-stellige gendert. Beispiel:bisher:29504-111.22 neu:29504 111 2200 Whrend der Umstellphase knnen im Service Manual beide Schreibweisen vorkommen. General Notes Part Numbers Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part numbers were change to 12-digit numbers. Example:previous:29504-111.22 new:29504 111 2200 During the conversion of the system, either form may be found in the Service Manual. GB Table of Contents Page General Section. 1-2 1-16 Test Equipment / Aids . 1-2 Technical Data . 1-3 Service Instructions. 1-3 Disassembly Instructions . 1-4 Operating Hints . 1-11 Circuit Description . 2-1 2-2 Power Supply . 2-1 Tuner. 2-2 Circuit Diagrams and Layout of PCBs . 3-1 3-12 Circuit Diagram Power Supply . 3-1 General Circuit Diagram . 3-3 Layout of PCBs . 3-7 Spare Parts List. 4-1 4-2 D Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeiner Teil . 1-2 1-10 Megerte / Hilfsmittel . 1-2 Technische Daten . 1-3 Servicehinweise . 1-3 Ausbauhinweise . 1-4 Bedienhinweise . 1-5 Schaltungsbeschreibung . 2-1 2-2 Netzteil . 2-1 Tuner. 2-2 Schaltplne und Druckplattenabbildungen. 3-1 3-12 Schaltplan Netzteil . 3-1 Gesamtschaltplan . 3-3 Druckplattenabbildungen . 3-7 Ersatzteilliste . 4-1 4-2 Allgemeiner Teil Megerte / Hilfsmittel Beachten Sie bitte das GRUNDIG Metechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: GRUNDIG Instruments Test- und Mesysteme GmbH Wrzburger Str. 150, D-90766 Frth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instrumentsgrundig.de Internet: http:/www.grundig.instruments.de General Section Test Equipment / Aids Please note the Grundig Catalog Test and Measuring Equipment obtainable from: GRUNDIG Instruments Test- und Mesysteme GmbH Wrzburger Str. 150, D-90766 Frth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instrumentsgrundig.de Internet: http:/www.grundig.instruments.de STR 6122 TWINAllgemeiner Teil / General Section GRUNDIG Service1 - 3 Technische Daten Programmpltze:. 300 Timer: . vier; 28 Tage-Timer Anschlsse: Fernsehgert (TV):. 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): . 1 x 21 Pin, EURO-AV Videorecorder (VCR): . 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .2 x RCA, CINCH LNC-Eingang A: . 1 x F-Buchse LNC-Eingang B: . 1 x F-Buchse LNC-Umschaltung:. +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal DiSEqC 1.0 Signal HF-Eingang: . 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse HF-Ausgang: . 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker HF: Eingangsfrequenzbereich: . 9502150MHz Eingangsimpedanz: . 75Ohm, nominal ZF-Bandbreite: . 27MHz (-3dB/c) FM-Grenzwert (statisch): . 6dB HF-Ausgang: . Kanal 2847, verstellbar, Kanal 37 voreingestellt Video: Ausgang: . 1Vss, geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang. Ausgangsimpedanz: . 75Ohm, nominal, direkte Ankopplung Audio: Untertrgerfrequenzen: . einstellbar, 5,09,0MHz Frequenzgang: .40Hz18kHz +/-2dB Audio-Deemphasis:. Panda, 50s, J17 Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz): . 0,2% mit 30kHz Abweichung Allgemein: Leistungsaufnahme:. 30W max.; 8W in Bereitschaft Stromversorgung: .110V265V , 50/60Hz Abmessungen: . BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm Gewicht: .2kg Technical Data Programme positions: . 300 Timer: . 4 Events, 28 day Timer Connections: TV set (TV):. 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): . 1 x 21 Pin, EURO-AV Video recorder (VCR): . 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .2 x RCA, CINCH LNC input A:. 1 x F-socket LNC input B:. 1 x F-socket LNC switch-over:. +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst signal (Mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0 signal RF input: .1 x coax, IEC 169/2, socket RF output: . 1 x coax, IEC 169/2, plug RF: Input frequency range: . 9502150MHz Input impedance: . 75Ohm, nominal IF bandwidth: . 27MHz (-3dB/c) FM limit value (static): . 6dB RF output: . Channel 2847, adjustable, channel 37 preset. Video: Output: .1Vpp, clamped, filtered, equalized, neg. sync output. Output impedance:. 75Ohm, nominal, direct connection. Audio: Subcarrier frequencies: . Fully tunable, 5.09.0MHz Frequency response: .40Hz18kHz +/-2dB Audio deemphasis: . Panda, 50s, J17 THD (at 1kHz): . 0.2% with 30kHz deviation. General: Power consumption: . 30W max.; 8W in standby Power supply: .110V265V , 50/60Hz Dimensions: .WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm Weight: .2kg Servicehinweise Einstellungen ber das Men Achtung! Im Men-Mode lt sich das Gert nicht in Standby-Betrieb schalten. 1. MENU SPERREN aufrufen - Taste 6 drcken, HAUPTMENUE wird aufgerufen. - GRUNDEINSTELLUNGEN mit Taste 3 aufrufen. - mit Tasten 1 oder 2?auf ) einstellen. - mit 3 oder 4 auf stellen und mit OK besttigen. - mit der Tastenfolge 3 4 2 1 wird die Sperre aufgehoben. 2. Kanaleinstellung und Installation - mit Taste 6 das HAUPTMENUE aufrufen. - KANALEINSTELLUNG oder INSTALLATION mit Taste 3 bzw. 4 aufrufen. - ber die Menfhrung gewnschte Einstellungen vornehmen. - wenn ZUGANG GESPERRT den CODE mit Kennzahl 3 4 2 1 eingeben und gewnschte Eingaben vornehmen. - mit OK speichern. 3. LNC-Frequenz - ber das Hauptmen Installation 4 knnen Sie mittels Men- fhrung die Oszillatorfrequenz des LNCs einstellen. - mit OK speichern. 4. Uhr einstellen ber das Hauptmen Installation 1 knnen Sie unter der Anzeige Wochentag und Uhrzeit verndern. 5. Hinweis bei Austausch des IC601: Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthal- ten. Im Reparaturfall mu deshalb ein programmiertes EEPROM eingeltet werden. Service Instructions Settings via the Menu Attention! It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode. 1. Calling up MENU ACCESS - press the 6 button to call up the MAIN MENU. - call up ACCESS CONTROL with button 3. - select ) with buttons 1 or 2. - with 3 or 4 set and confirm with OK. - The lock can be cancelled by pressing the buttons 3 4 2 1 in that order. 2. Channel Set-up and Installation - call up the MAIN MENU with button 6. - call up the CHANNEL SETUP or INSTALL menu with button 3 or 4. - enter the desired settings via the menu - if ACCESS LOCKED is activated enter the PIN number 3 4 2 1 and proceed with the desired settings. - store with OK 3. LNC-Frequency - call up the Main Menu Install 4 to display the install menu and set the oscillator frequency - store with OK 4. Uhr einstellen Day of Week and clock time can be changed via the Main Menu Install 1 menu line . 5. Note on Replacement of IC601: In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM. Allgemeiner Teil / General SectionSTR 6122 TWIN 1 - 4GRUNDIG Service Ausbauhinweise Gehuseoberteil - 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1). - Gehuseoberteil nach hinten abziehen. B A A A B C C Fig. 1 Fig. 2 D Fig. 3 Disassembly Instructions Upper Part of the case - Undo 3 screws A (Fig. 1). - Remove the upper part of the case towards the back. F D F Frontblende - Gehuseoberteil abnehmen. - 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2). - Frontblende nach vorne abnehmen. Chassisplatte - Gert ffnen. - Frontblende abnehmen. - 3 Schrauben C an der Rckseite herausdrehen (Fig. 1). - 2 Befestigungsmuttern F fr die SAT-Tuner entfernen. - 4 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrcken (Fig. 3), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen. Front Panel - Remove the upper part of the case. - Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2). - Remove front panel forwards. Chassis Board - Open the receiver. - Remove the front panel. - Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1). - Remove 2 fastening nuts F for the SAT Tuners. - Release 4 expansion clips D at the main PCB (Fig. 3), lift the main PCB upwards and forwards. STR 6122 TWINAllgemeiner Teil / General Section GRUNDIG Service1 - 5 Anschlieen w! Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwen- den, erscheinen bei Menaufruf Bildschirmeinblen- dungen auf dem Bildschirm des TV-Gertes. Videorecorder Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AV- Buchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequa- litt, wenn Sie den Videorecorder durch ein EURO- AV-Kabel (von Ihrem Hndler) mit der Buchse VCR Ihres Receivers verbinden. w! ber die Buchse VCR des Receivers werden keine Meneinblendungen ausgegeben. Eine Videoauf- zeichnung bleibt somit vom Menaufruf unbeein- trchtigt. Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum TV-Gert (Buchse TV) durchgeschleift (auch in Bereitschaft). Im Display erscheint “vcr”. Decoder Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualitt, wenn Sie den Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem Hndler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers ver- binden. Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im Men “Systemeinstellungen” (/3) und die Decodereinstellung jedes betroffenen Programm- platzes im Men Programmplatzeinstellungen (?=). 2 1 6 1 Wenn Sie den Receiver ans Netz anschlieen, befindet er sich in Bereitschaft, die grne Anzeige “ ” leuchtet. Anschlu der Satellitenantenne w! Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Auf- stellhinweise auf Seite 2. Schlieen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse INPUT A bzw. INPUT B (Schraubanschlu, F-Connector) an der Rckseite Ihres Gertes an. Der Receiver ist vorprogrammiert. Bitte sehen Sie dazu die beiliegende Kanalliste. Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNC- Oszillatorfrequenz (siehe Seiten 14 und 15) mit der des jeweils verwendeten LNCs bereinstimmt. Schlieen Sie das von der SAT-Antenne kommende Kabel - wie in der folgenden Abbildung gezeigt mit Hilfe eines F-Connectors am Schraubanschlu des STR 6122 an. Anschlu